PROJECT
PROJECT2025.01.30

氷見の住宅 / モ・トstudio

転用の可能性を織り込む、町屋の形態を踏襲した住宅

能登半島の付け根に位置し、東側に富山湾を望む水産資源に恵まれた土地、氷見市。この場所は明治15年と昭和13年に市街地全体を焼く大火に見舞われた過去がある。災害によって2度の大きな更新を求められた氷見の土地は、防災建築街区造成法による防火帯建築が並ぶ商店街や、建築制限令により形成された黒瓦の街並みなど、災害と土地の特徴に応える形でつくられた街並みをもつ場所といえる。

昭和13年の大火(氷見町大火)では町の総戸数の半数以上である1,543戸を焼失し、中心市街地のほとんどを焦土にした。その焼けた範囲は災害後の区画整理によって升目状に区切られており、現在の衛星写真からも更新された範囲とそれ以外の地域の違いを確認することができる。罹災を免れ、都市計画による開発からも外れた地域には、昭和以前にあった建物や道がそのまま残り、新しい街並みの裏で鳴りを潜めている。

計画地は昔、向嶋と呼ばれた土地であり、浦方の漁師町として田の字型の町屋の仕舞屋が軒を連ねていた。氷見町大火の類焼を免れた地域であり、住宅地の路地奥には今も古い時代の町屋の面影が残されている。大きな更新から取り残されたこの土地は、道幅が当時のままであるため敷地が建築基準法上の接道条件を満たしておらず、再建築不可の土地となってしまっている。住む人も居なくなった建物は老朽化が進むことで、近寄ることも憚られるような街並みをつくり出していた。

敷地は従来連棟長屋が建ち並んでいた敷地であり、建築基準法上の道に面していない再建築不可の敷地。施主の依頼は、「現自邸の裏にあるこの敷地に、新たに住む住宅と事務所を建てたい」というものだった。

我々は、接道している旧邸宅の敷地の一部を用いて再建築不可の敷地を接道させることで、新しい建築物の計画を可能にする方法を選択した。敷地を法適合させる過程で、敷地を隔てていたコンクリートブロック塀を取り除くことになったのだが、その操作によって前面道路から奥の連棟長屋の玄関先が見えるようになった。

敷地内に1本の風の通り道ができたことで、住宅地の奥で長年滞留し淀んだ空気が換気されるような感覚があった。それだけでなく、数十年住宅地の奥に隠れ、人知れず朽ちていくだけの存在となっていたその場所に新たな建築物と活動が生まれることで、この地域が再び代謝するきっかけとなるのではないかと想像する。この敷地のありよう1つで、周辺地域一帯が物理的にも活動的にも風通しのよい場所になるのではないかと考えた。

「敷地を法適合させる過程で現れた風の通り道」を、敷地内に通る「中路地」として設定し、それをきっかけとして敷地全体の計画を構想する。敷地内に計画する建物には「中路地に向かう庇」をもたせる。道に沿う庇を街並みの主要なパーツとして捉え各建物に付加し、中路地に沿って住宅街の家並みを敷地内へ延長することで、町の雰囲気を奥路地へとを引き込む。雰囲気を引き込むうえで、氷見市内の長屋や商店街周辺の建物などに見られる庇の形式を拝借し、庇下の使われ方に応じて各建物に配置することで、氷見の街並みに馴染んだ親しみのある景色をつくり出すことを意識した。

中路地沿いには地域交流スペースやレンタル畑など、地域住民が利用できる場所を配置することで中路地を地域の道として認知してもらう。

これらの操作によって奥路地への風通しを改善し、周辺地域の代謝を促すことができるのではないかと考えた。この計画は新築住宅の1期工事をスタート地点として、使われ方や地域の情勢に合わせて計画を行い、姿を変えながら町に呼応していくものである。

住宅をつくるうえで施主には1つの思いがあった。この家に住む子供たちは数年の内に家を出て行く可能性のある年齢であり、ゆくゆくは夫婦2人で住むことになるため、空いた部屋を誰かに使ってもらえるようにしたい。住む場所に困っている人や1人で住むことに不安を感じている人たちに使ってもらえたら。という思いだった。

そこで話したことは、「家をシェアしていると捉えること」。家族だろうが他人だろうが、住み手1人1人が住宅の一室を借りていると捉えることで、住み手の入れ替わりを受け入れることができる。今回の設計では、住み手と使われ方の変化に対応できるシェア型の住宅をつくることが求められると考えた。

住宅部分はシェアハウスへ、事務所部分は地域の図書室やポップアップショップなどへと用途が変化していくことを想定して、1期工事の時点で法整理を行うことで、新たな改修を必要とせず、そのまま建物用途の変更に対応することができるよう設計した。

構造は木造在来軸組工法を選択。断熱は外断熱工法を採用することで高い断熱・気密性能をもたせつつ、副産物として内部の木構造部材を現わしにすることを可能にした。これにより、棚を新設したり、壁や建具を追加または減らしたりと、使い手に合わせて改変することが容易になると考える。

このような設えとすることによって、使われ方の変化に対応できる住宅を目指した。1期工事での住宅の設計を進めるうえで基本理念としたのは、「未完成」であること。使われ方の変化を前提とした設計は暫定的であり、いかようにも変われる必要がある。しかし、人が住む空間としての落ち着きや生活するうえでの機能はもち合わせていなければならず、「多目的な箱」となってはならない。そのようなジレンマの中で、現在と変化後の共通項を模索しながら設計を進めていった。

住宅の外観は、敷地周辺に建ち並ぶ氷見型町屋の形態を踏襲し、切妻屋根をもつ矩形の単純なボリュームとすることで街の人たちに親しみのある外観とした。

敷地内に設定した「中路地」に面するこの住宅は、周辺に建つ平入りの形式と異なり妻入りになることから、町屋の田の字間取りの1階部分のみを90°捻ったような平面計画としている。1階と2階の関係に捻じれが生じたことにより、氷見型町屋がもつ玄関先の付け庇は形態としての必然性を失い、ミセの周囲に取り付く急勾配の庇に新たな言語として代替された。急勾配の庇は、商店街の店先の看板を兼ねたオーニングをイメージしたものであり、施主の事務所の新たな記号としてこの住宅の顔として町に立ち現れる。ミセサキに走る大きめの犬走りは、町屋の玄関先にある高めの基壇を取り込んだものであり、花壇や自転車など生活の一部が表出するのり代としての構えをつくる。

2024年1月1日に起きた能登半島地震を受けて、一時的に被災者のためのシェアハウスとして利用することを決めた。転用を想定していたこともあり協議はスムーズに進み、現在は被災者向けシェアハウスとして貸し出している。事務所で仕事をする施主と入居者の間で、使っていなかった家具のやり取りやつくり過ぎたおかずのおすそ分けなど、小さなやり取りが起こっており、少しずつ新しいコミュニティが形成されつつある。

順序は入れ替わってしまったが、他人が集まり住宅をシェアすることには変わりはない。被災者向けシェアハウスとして使って貰いながら、この場所のあり方を使い手と一緒に考えていき、反映させていきたいと思う。(​江畑隼也)

A house that follows the form of a townhouse, incorporating the possibility of conversion

Himi City is located at the base of the Noto Peninsula and is blessed with fisheries and resources, with a view of Toyama Bay to the east. This place has a history of major fires that burned down the entire urban area in 1882 and 1938. Himi’s land, which was required to undergo two significant renewals due to the disasters, can be said to be a place with a townscape that was created in response to the disasters and the characteristics of the land, including a shopping district lined with firebreaks built under the Disaster Prevention Building District Development Law and a black-tile townscape formed under the Building Restriction Order.

The Great Himi Fire of 1938 destroyed 1,543 houses, more than half of the total number of homes in the town, and most of the city center was scorched to the ground. Post-disaster rezoning divided The burned area into squares, and current satellite images show the difference between the renewed area and the rest of the city. In the areas that survived the disaster and were excluded from urban planning development, buildings and streets that existed before the Showa period (1926-1989) remain intact and are hidden behind the new streetscape.

The proposed site was once called Mukojima, a fishing town in the seacoust area, with rows of rice-field-shaped townhouses and a row of tailors’ shops. The area was spared from a similar fire in the Great Himi-machi Fire, and the back alleys of the residential area still retain the vestiges of old-fashioned townhouses. The land was left behind after a major renewal, and because the width of the street is the same as at the time, the site does not meet the road access requirements of the Building Standards Law, making it unfeasible to rebuild on the land. No longer inhabited, the buildings had become decrepit, creating a streetscape that one would be afraid to approach.

A row of row houses previously occupied the site and was a non-reconstructable site that did not face a street under the Building Standard Law. The client requested to build a new residence and office on this site, which is behind his current residence.

We chose to use a portion of the old mansion site that was tangent to the road to make the non-reconstructible site tangent to the road, thereby making it possible to plan the new building. In the process of bringing the site into compliance with the law, we had to remove the concrete block wall that separated the site, and this operation made the entrance to the row houses in the back visible from the front road.

Creating a single breezeway on the site gave a sense of ventilation to the air that had stagnated and stagnated for many years at the back of the residential area. Not only that, but the creation of new buildings and activities hidden away in the back of a residential area for decades, only to decay unnoticed, will trigger a renewed metabolism. The surrounding area will become an open and airy place, physically and in terms of activities, depending on how this site is designed.

The “wind passage that emerged in the process of making the site conform to the law” was set up as a “middle alley” that runs through the site, and the entire site plan was conceived with this as a starting point. The buildings planned on the site will have “eaves facing the middle alley.” The eaves along the street will be added to each building as a significant part of the streetscape, and by extending the residential row of houses along the middle alley into the site, the town’s atmosphere will be drawn into the back alley. To draw in the atmosphere, we borrowed the style of eaves found on row houses and buildings around the shopping district in Himi. We placed them on each building according to how they are used under the eaves, intending to create a familiar view of the streetscape of Himi.

Along the middle alley, we will place a community exchange space, a rental field, and other places that residents can use to promote recognition of the middle alley as a community street.

These operations would improve the back alley’s ventilation and encourage the surrounding community’s metabolism. This plan is to use the first phase of construction of the new house as a starting point and to respond to the town as it is transformed, planning according to how it is used and the community’s circumstances.

The client had one thought in mind when building the house. The children in the home will likely leave within a few years, and eventually, the couple will live alone. We want to make the vacant room available to someone who needs a place to live or is anxious about living alone. That was the idea.

What we talked about was to think of it as sharing a house. Whether it is a family or a stranger, each resident can accept the change of residents by considering each person renting a room in the house. In the design of this project, it was necessary to create a shared house that could adapt to changes in residents and the way the house is used.

The residential portion was designed to be converted to a shared house, and the office portion was to be converted to a local library or pop-up store, etc. By organizing the laws during the first phase of construction, the design could accommodate changes in building use without the need for new renovations.

Conventional wooden frame construction was selected for the structure. The exterior insulation method was adopted to provide high thermal insulation and airtightness, and as a byproduct, it is possible to expose the structural members of the interior wood. This makes it easy to modify the interior to suit the user’s needs, such as adding new shelves or reducing or adding walls and fittings.

The basic philosophy behind the design of the house in the first phase of construction was that it should be ” unfinished. A design that assumes changes in use is tentative and needs to be able to change in any way. However, it must also have a sense of serenity as a space for people to live and function daily, and should not be a “multipurpose box. Amid this dilemma, we proceeded with the design, seeking common ground between the present and the post-change period.

The house’s exterior follows the form of the Himi townhouses that stand near the site. It is a simple rectangular volume with a gable roof that will be familiar to the town’s people.

The house facing the “middle alley” on the site is gabled, unlike the flat-roofed houses in the surrounding area, so the plan is as if only the first floor of a machine’s “tada” layout were twisted 90 degrees. The steeply sloping eaves are a new language for the building and are used as a new form of eaves around the mise-en-scène. The steeply sloping eaves were inspired by the awnings that serve as storefront signboards in the shopping district, and they are the new symbol of the client’s office and the face of this house in the town. The large dog runway along the mise-en-scène incorporates the raised platform at the entrance of the townhouse, creating a structure as a norihiro where flowerbeds, bicycles, and other aspects of daily life are displayed.

Following the Noto Peninsula earthquake on January 1, 2024, it was decided to temporarily use the house as a shared house for the victims. The discussions went smoothly because of the anticipated conversion, and the building is currently rented out as a shared house for disaster victims. A new community is gradually forming between the owner, who works in his office, and the residents, who exchange small things such as unused furniture and share overcooked side dishes.

Although the order of things has changed, there is no change in the fact that people are coming together to share a house. We want to continue to think together with the users and reflect on how this place should be used while having it used as a shared house for disaster victims. (Shunya Ebata)

【氷見の住宅】

所在地:富山県氷見市
用途:その他住宅
クライアント:個人
竣工:2024年

設計:モ・トstudio、坂東幸輔建築設計事務所、東工業一級建築士事務所
担当:江畑隼也、坂東幸輔、東 秀佳
構造設計:東工業一級建築士事務所
施工:東工業株式会社

撮影:dot DUCK

工事種別:新築
構造:木造
規模:地上2階
敷地面積:220.46m²
建築面積:47.92m²
延床面積:95.84m²
設計期間:2023.01-2023.08
施工期間:2023.08-2024.03

【House in Himi】

Location: Himi-shi, Toyama, Japan
Principal use: Other houses
Client: Individual
Completion: 2024

Architects: Motto studio, Kosuke Bando Architects, Azuma Industry
Design team: Shunya Ebata, Kosuke Bando, Hideyoshi Azuma
Structural design: Azuma Industry
Contruction: Azuma Industry

Photographs: dot DUCK

Construction type: New Building
Main structure: Wood
Building scale: 2 stories
Site area: 220.46m²
Building area: 47.92m²
Total floor area: 95.84m²
Design term: 2023.01-2023.08
Construction term: 2023.08-2024.03

設計者の皆さまへ
自社で設計したプロジェクトを「TECTURE」サイトに登録しませんか? 登録されたプロジェクトより『TECTURE MAG』掲載を検討します。